出川イングリッシュの名言集!第1弾ニューヨーク編の内容まとめ

2015年に初のコーナーとして放送されてから、イッテQの中でも人気の企画となっている「出川哲朗 はじめてのおつかい」。

第一弾となるニューヨーク編からぶっ飛ばしている出川さん、当時の海外の反応とかどうだったんだろう……って思いますね、個人的には(´・ω・`)

今回は、記念すべき一回目のニューヨーク編で放たれた名言を振り返っていきましょう!

スポンサーリンク

第1弾 ニューヨーク編の名言まとめ

ニューヨーク一回目。舞台はマンハッタン島、出川ガールは河北麻友子さんでした。

オレ頭の中がガイドブックだから

「ニューヨークじゃ企画が成立しない。そこはオレの庭だから」と放った出川さんに対し、スタッフが「ガイドブックとかも渡しませんよ」と言ったところで出てきた言葉。

“コミュ力”的には、たしかに参考書なんて要らないのかもしれない。

NOワン NOワン(吠えるな)

出川さんが最初に話しかけたのは、犬。

吠えながら迫ってくることに恐怖を感じた出川さんは最初、「ストップ!」と言って来ないように仕向けましたが、だんだんとこんな感じの言葉になってしまいました。

ワールドホームセンター(世界の家の中心地)

国際連合本部の場所を聞き出そうと、最初に通行人へ聞いた時の言葉。これ、なんとなくで意味が通りそうな気もしちゃうから不思議。

ちなみに正式名称は「UNITED Nations Headquarters」。

ワールド カントリー カントリー メニメニメニセンター

お土産屋さんから出てくる人をつかまえて聞き出した時の言葉。

ワールド(世界)のカントリー(国)の店が集まるところ、という意味合いが込められているらしい。

通行人には「たくさんの国に行くの?」と勘違いされていた。

キャン ユー スピーク イングリッシュ?

↑上記の会話の意味が通じておらず、話が分かってないのでは?と思った出川さんが放った言葉。

1時間以上、これで聞き込みをしていたが、結局通じずテレフォンを使うことに。

バカにしてるという印象しかない。。。

セイ!セイ!セイ!(言え!言え!言え!)

国際連合には電車で行くのが良いとアドバイスされたものの、建物の英語の名称を忘れてしまった出川さんが”逆に”通行人へ聞いた時の言葉。

「ニアステイションのネイムネイム」から始まった。

尋ねた人は見た目が怖そうなお兄さんだったが、クソ丁寧に教えていた。

マイマイじゃあネクストでドン(次で下車)

電車に乗った後、降りる駅がどこなのかを乗客に聞いた時の言葉。

ちゃんと身振り(その場でジャンプしたり)もつけて行っていた。

ファイブ、フィフティーン あっ16分ってことか。

駅から降りた後、道を歩く人に「何分くらいで国際連合本部にたどり着けるか」を聞いた出川さん。

相手が答えた「フィフティーン(15分)」を間違えて「フィフティ(50分)」と解釈したが、後に間違いであることに気づく。

しかし、なぜか「16分」という意味で納得してしまった。

なんで15が16分になるんだろう……

ワンルーム キー カモン(1部屋 カギ 来い)

1日目のロケが終わり、ホテル探しへ。

無事にホテルに着いた出川さんは、フロントでこのように発言した。

スタッフも意味を察したのか、スタンダードルームで部屋を取ってくれた。

ドゥユーノー フリーウーマン?(自由な女 知ってる?)

自由の女神の場所を通行人に聞き出した時の言葉。本来は「Statue of Liberty」。

番組内では上記のように紹介されていたが、実は自由の女神には”正式名称”があり、その名前は「Liberty Enlightening the World(世界を照らす自由)」と言うんだとか。

え~っ!?ホワイトじゃない!

おもちゃ屋で自由の女神の”レプリカ”が飾られているのを店頭で目撃した際、びっくりして出てきた言葉。

自由の女神像は「白」ではなく、「グリーン」だった。

その後、カタカナ英語”スタジオリバティ”で覚えてのゴリ押し戦法で船に乗り、奇跡的にふもとへ到達できた。

自由の女神に白いイメージがある理由
放送当時、自由の女神は「白いもの!」とか「コンクリート色!」と思っていた視聴者さんって、そこそこ多かったらしいです。ぼくも白だと思っていた(´・ω・`)

サラッと調べてみたんですけど、おそらく美術品の骨董なんかとごっちゃにして覚えている人が多いから、そのような認識になってしまうんでしょうね……

ちなみに、現在の像の緑色は、素材として使われている表面の銅が酸化したことでできあがった色。

1886年にフランスからアメリカへ寄贈された際には、10円玉と同じような茶色だったそうなんですよ。これ初めて知った時、マジかって思っちゃいました。

まとめ

第一弾・ニューヨーク編で放たれた出川イングリッシュの名言を集めてみました。

自由の女神の単語は、これで覚えた!って人も多いんじゃないでしょうか?

この企画、もっと続いてほしいな~って思いますね。

スポンサーリンク
スポンサーリンク
テレビの関連記事
  • 中野瑞樹の死去説はなぜ生まれた?その理由は「激ヤセ」にあるのかも
  • 大道寺あや子
    大道寺あや子の現在!釈放された理由や今の逃亡先のウワサをチェック
  • deiji
    デイジーラック(ドラマ)の原作ネタバレ!ストーリーのあらすじと結末
  • ラブリラン
    ラブリラン(ドラマ)の原作ネタバレ!ストーリーのあらすじと漫画の結末
  • いつまでも白い羽根
    いつまでも白い羽根(ドラマ)の原作ネタバレ!ストーリーのあらすじと感想
  • 兄友
    兄友(ドラマ)の原作漫画ネタバレ!映画までの最終回の結末とあらすじ

中の人のつぶやき

おすすめの記事